Сүзнең әйтелешен яздыру

Биредә төрле телләрнең әйтелеше яздырылмаган сүзләрен сайлап алып була.

Әйтелешен яздыру өчен өстәлгән соңгы 50 сүз. Бәлки, Сез кайберәүләренең аудиосын да яздырып бирерсез әле.

  • «неоднократно нарушала конвенцию Монтре» әйтелешен яздыру неоднократно нарушала конвенцию Монтре [ru]
  • «antiimperialistische» әйтелешен яздыру antiimperialistische [de]
  • «universidades» әйтелешен яздыру universidades [pt]
  • «کینی بومش؟ = کی می آی؟» әйтелешен яздыру کینی بومش؟ = کی می آی؟ [tly]
  • «徒刑» әйтелешен яздыру 徒刑 [ja]
  • «Später las ich auch Horkheimer und Adorno und noch später natürlich Habermas.» әйтелешен яздыру Später las ich auch Horkheimer und Adorno und noch später natürlich Habermas. [de]
  • «Ich ging also zurück an die Universität und machte meinen PhD in Philosophie.» әйтелешен яздыру Ich ging also zurück an die Universität und machte meinen PhD in Philosophie. [de]
  • «durchdachteren» әйтелешен яздыру durchdachteren [de]
  • «langfristigeren» әйтелешен яздыру langfristigeren [de]
  • «zu einem gewissen Zeitpunkt» әйтелешен яздыру zu einem gewissen Zeitpunkt [de]
  • «Ich nahm an Protestbewegungen teil, sah den Aufstieg der Neuen Linken.» әйтелешен яздыру Ich nahm an Protestbewegungen teil, sah den Aufstieg der Neuen Linken. [de]
  • «бутербродах» әйтелешен яздыру бутербродах [ru]
  • «бутерброде» әйтелешен яздыру бутерброде [ru]
  • «turbulenten» әйтелешен яздыру turbulenten [de]
  • «Ich begann meine philosophische Ausbildung in den turbulenten 1960er-Jahren.» әйтелешен яздыру Ich begann meine philosophische Ausbildung in den turbulenten 1960er-Jahren. [de]
  • «غوریان» әйтелешен яздыру غوریان [fa]
  • «Gesellschaftsanalyse» әйтелешен яздыру Gesellschaftsanalyse [de]
  • «Lebe ich intensiv genug?» әйтелешен яздыру Lebe ich intensiv genug? [de]
  • «clip de cocodrilo» әйтелешен яздыру clip de cocodrilo [es]
  • «baño salino» әйтелешен яздыру baño salino [es]
  • «basta que» әйтелешен яздыру basta que [es]
  • «bajo mis instrucciones» әйтелешен яздыру bajo mis instrucciones [es]
  • «friður veri með þér» әйтелешен яздыру friður veri með þér [is]
  • «ChiWriter» әйтелешен яздыру ChiWriter [en]
  • «Для отражения возможного нападения приходилось выделять силы» әйтелешен яздыру Для отражения возможного нападения приходилось выделять силы [ru]
  • «Migrationslag» әйтелешен яздыру Migrationslag [sv]
  • «никто не мог поручиться за то, что» әйтелешен яздыру никто не мог поручиться за то, что [ru]
  • «David Amess» әйтелешен яздыру David Amess [en]
  • «Patrimonialherrschaft» әйтелешен яздыру Patrimonialherrschaft [de]
  • «Установлен новый мировой рекорд в жиме штанги лёжа» әйтелешен яздыру Установлен новый мировой рекорд в жиме штанги лёжа [ru]
  • «Chatulla» әйтелешен яздыру Chatulla [en]
  • «Vorgänger habe ich demnach weder zu benutzen noch zu widerlegen. [Schopenhauer, Die Welt als Wille und Vorstellung II, §44]» әйтелешен яздыру Vorgänger habe ich demnach weder zu benutzen noch zu widerlegen. [Schopenhauer, Die Welt als Wille und Vorstellung II, §44] [de]
  • «mộc mạc» әйтелешен яздыру mộc mạc [vi]
  • «oral cancer» әйтелешен яздыру oral cancer [en]
  • «Noch größer aber ist die Zahl derer, welche dieselbe Leidenschaft ins Irrenhaus bringt. [Schopenhauer, Die Welt als Wille und Vorstellung II, §44]» әйтелешен яздыру Noch größer aber ist die Zahl derer, welche dieselbe Leidenschaft ins Irrenhaus bringt. [Schopenhauer, Die Welt als Wille und Vorstellung II, §44] [de]
  • «Пожалуи́та» әйтелешен яздыру Пожалуи́та [ru]
  • «unveränderter» әйтелешен яздыру unveränderter [de]
  • «hässliche Fratze» әйтелешен яздыру hässliche Fratze [de]
  • «Die Wahrheit nur ist schön, nur sie ist liebenswert.» әйтелешен яздыру Die Wahrheit nur ist schön, nur sie ist liebenswert. [de]
  • «Percy Goetschius» әйтелешен яздыру Percy Goetschius [en]
  • «تَأَلَّى» әйтелешен яздыру تَأَلَّى [ar]
  • «اِجتهد» әйтелешен яздыру اِجتهد [ar]
  • «Die Dichter ist man gewohnt hauptsächlich mit der Schilderung der Geschlechtsliebe beschäftigt zu sehn. [Schopenhauer, Die Welt als Wille und Vorstellung II, §44]» әйтелешен яздыру Die Dichter ist man gewohnt hauptsächlich mit der Schilderung der Geschlechtsliebe beschäftigt zu sehn. [Schopenhauer, Die Welt als Wille und Vorstellung II, §44] [de]
  • «αυτοαναφορικότητα» әйтелешен яздыру αυτοαναφορικότητα [el]
  • «αυτοαναφορικός» әйтелешен яздыру αυτοαναφορικός [el]
  • «He is done.» әйтелешен яздыру He is done. [en]
  • «Mind blown» әйтелешен яздыру Mind blown [en]
  • «Aber der Haß und die Rache Chamforts erzogen ein ganzes Geschlecht. [Nietzsche, Die fröhliche Wissenschaft, §95]» әйтелешен яздыру Aber der Haß und die Rache Chamforts erzogen ein ganzes Geschlecht. [Nietzsche, Die fröhliche Wissenschaft, §95] [de]
  • «liberation front» әйтелешен яздыру liberation front [en]
  • «Sie würde als ein viel dümmeres Ereignis gelten und keine solche Verführung der Geister sein. [Nietzsche, Die fröhliche Wissenschaft, §95]» әйтелешен яздыру Sie würde als ein viel dümmeres Ereignis gelten und keine solche Verführung der Geister sein. [Nietzsche, Die fröhliche Wissenschaft, §95] [de]