| Дата | Сүз | Тавышлар саны | |
|---|---|---|---|
| 08/04/2026 | Нет, я не говорю по-английски. әйтелеше |
Нет, я не говорю по-английски. [ru] | 0 тавыш |
| 08/04/2026 | Кабак на большой дороге – злодей, грабитель и переемщик [переёмщик] обозов. [Даль, 1882] әйтелеше |
Кабак на большой дороге – злодей, грабитель и переемщик [переёмщик] обозов. [Даль, 1882] [ru] | 0 тавыш |
| 08/04/2026 | переемщик әйтелеше |
переемщик [ru] | 0 тавыш |
| 08/04/2026 | А нынче все [всё] мне темно [тёмно], Таня: Что знала, то забыла. Да, [Пушкин. Евгений Онегин, 1824] әйтелеше |
А нынче все [всё] мне темно [тёмно], Таня: Что знала, то забыла. Да, [Пушкин. Евгений Онегин, 1824] [ru] | 0 тавыш |
| 08/04/2026 | в хвале Тебе әйтелеше |
в хвале Тебе [ru] | 0 тавыш |
| 08/04/2026 | танцклассов әйтелеше |
танцклассов [ru] | 0 тавыш |
| 08/04/2026 | прожигателей әйтелеше |
прожигателей [ru] | 0 тавыш |
| 08/04/2026 | приживалки әйтелеше |
приживалки [ru] | 0 тавыш |
| 08/04/2026 | по Петропавловской крепости әйтелеше |
по Петропавловской крепости [ru] | 0 тавыш |
| 08/04/2026 | коммеморативная марка әйтелеше |
коммеморативная марка [ru] | 0 тавыш |
| 08/04/2026 | мотоцикл с коляской әйтелеше |
мотоцикл с коляской [ru] | 0 тавыш |
| 08/04/2026 | мраморноморский регион әйтелеше |
мраморноморский регион [ru] | 0 тавыш |
| 08/04/2026 | мраморноморский әйтелеше |
мраморноморский [ru] | 0 тавыш |
| 08/04/2026 | Можно с Вами сфотографироваться? әйтелеше |
Можно с Вами сфотографироваться? [ru] | 0 тавыш |
| 08/04/2026 | Я называю её әйтелеше |
Я называю её [ru] | 0 тавыш |