Кулланучы турында белешмә, ул яздырган сүзләр.
Дата Сүз Тавышлар саны
08/04/2026
не разделяя его восторгов и с скрытым презрением к этому истасканному и до мозга костей развращенному [развращённому] виверу [вивёру] [Станюкович. Бесшабашный, 1891] әйтелеше
не разделяя его восторгов и с скрытым презрением к этому истасканному и до мозга костей развращенному [развращённому] виверу [вивёру] [Станюкович. Бесшабашный, 1891] [ru] 0 тавыш
08/04/2026
целый мир из типов этой эпохи: виверов [вивёров] (прожигателей жизни), дипломатов, коронованных особ, артистов. [Боборыкин. У романистов (Парижские впечатления), 1878] әйтелеше
целый мир из типов этой эпохи: виверов [вивёров] (прожигателей жизни), дипломатов, коронованных особ, артистов. [Боборыкин. У романистов (Парижские впечатления), 1878] [ru] 0 тавыш
08/04/2026
Мы долго уже идем [идём], к вечеру буквально изотремся [изотрёмся] от усталости. әйтелеше
Мы долго уже идем [идём], к вечеру буквально изотремся [изотрёмся] от усталости. [ru] 0 тавыш
08/04/2026
Зимой природа спит әйтелеше
Зимой природа спит [ru] 0 тавыш
08/04/2026
Это страшный человек әйтелеше
Это страшный человек [ru] 0 тавыш