| Дата | Сүз | Тавышлар саны | |
|---|---|---|---|
| 20/10/2022 | 商厦 әйтелеше |
商厦 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 賜姓 әйтелеше |
賜姓 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 翘二郎腿 әйтелеше |
翘二郎腿 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 文绉绉的 әйтелеше |
文绉绉的 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 傻呵呵 әйтелеше |
傻呵呵 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 免冠 әйтелеше |
免冠 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 蛋儿 әйтелеше |
蛋儿 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 铃儿 әйтелеше |
铃儿 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 声儿 әйтелеше |
声儿 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 翅儿 әйтелеше |
翅儿 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 逗趣儿 әйтелеше |
逗趣儿 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 你可以从目录中买到这些项目。 әйтелеше |
你可以从目录中买到这些项目。 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 捉襟見肘 әйтелеше |
捉襟見肘 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 豪车 әйтелеше |
豪车 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 英文名 әйтелеше |
英文名 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 鼓角相闻 әйтелеше |
鼓角相闻 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 怀铅握椠 әйтелеше |
怀铅握椠 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 春曉 әйтелеше |
春曉 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 春眠不覺曉,處處聞啼鳥。 әйтелеше |
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 夜來風雨聲,花落知多少。 әйтелеше |
夜來風雨聲,花落知多少。 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 其实情况不是那样。 әйтелеше |
其实情况不是那样。 [zh] | 0 тавыш |
| 20/10/2022 | 你应该先调查事实, 再作结论。 әйтелеше |
你应该先调查事实, 再作结论。 [zh] | 0 тавыш |