| Дата | Сүз | Тавышлар саны | |
|---|---|---|---|
| 05/06/2019 | burj al-arab әйтелеше |
burj al-arab [en] | 0 тавыш |
| 05/06/2019 | λ cos site әйтелеше |
λ cos site [en] | 0 тавыш |
| 05/06/2019 | bacteriophage P1 vector әйтелеше |
bacteriophage P1 vector [en] | 0 тавыш |
| 05/06/2019 | P1-derived artificial chromosome әйтелеше |
P1-derived artificial chromosome [en] | 0 тавыш |
| 05/06/2019 | 2 μm plasmid әйтелеше |
2 μm plasmid [en] | 0 тавыш |
| 05/06/2019 | F plasmid әйтелеше |
F plasmid [en] | 0 тавыш |
| 05/06/2019 | Sierpinski triangle әйтелеше |
Sierpinski triangle [en] | 0 тавыш |
| 05/06/2019 | Longest sojourn әйтелеше |
Longest sojourn [en] | 0 тавыш |
| 05/06/2019 | sensory impressions әйтелеше |
sensory impressions [en] | 0 тавыш |
| 05/06/2019 | sensory input әйтелеше |
sensory input [en] | 1 тавыш |
| 05/06/2019 | I kid you not, there were about 200 people at the party. әйтелеше |
I kid you not, there were about 200 people at the party. [en] | 1 тавыш |
| 05/06/2019 | Men and women әйтелеше |
Men and women [en] | 0 тавыш |
| 05/06/2019 | written out әйтелеше |
written out [en] | 0 тавыш |
| 05/06/2019 | hybrid warfare әйтелеше |
hybrid warfare [en] | 0 тавыш |
| 02/06/2019 | Pearl Bailey әйтелеше |
Pearl Bailey [en] | 0 тавыш |
| 02/06/2019 | Sorry, it slipped my mind. әйтелеше |
Sorry, it slipped my mind. [en] | 0 тавыш |
| 02/06/2019 | What's taking so long... әйтелеше |
What's taking so long... [en] | 0 тавыш |
| 02/06/2019 | concerto soloist әйтелеше |
concerto soloist [en] | 0 тавыш |
| 02/06/2019 | cometh the hour cometh the man әйтелеше |
cometh the hour cometh the man [en] | 0 тавыш |
| 02/06/2019 | the festive season әйтелеше |
the festive season [en] | 0 тавыш |
| 02/06/2019 | No fucking way! әйтелеше |
No fucking way! [en] | 0 тавыш |
| 02/06/2019 | Don't talk like that. You're belittling yourself. әйтелеше |
Don't talk like that. You're belittling yourself. [en] | 0 тавыш |
| 02/06/2019 | I was gonna ask for a raise but I got cold feet and said nothing. әйтелеше |
I was gonna ask for a raise but I got cold feet and said nothing. [en] | 0 тавыш |