Кулланучы:

walirlan

Forvo мөхәррире

Кулланучы walirlan керткән әйтелмәләргә язылырга.

Кулланучы турында белешмә, ул яздырган сүзләр.
Дата Сүз Тавышлар саны
15/06/2026
a, e, i, o, u, ó, y, ą, ę әйтелеше
a, e, i, o, u, ó, y, ą, ę [pl] 0 тавыш
15/06/2026
Niech moja nieprzychylna opinia o nich nie wyjdzie poza próg tego domu. (/w przenośni/ = niechaj nie będzie ujawniona nikomu innemu poza domownikami) әйтелеше
Niech moja nieprzychylna opinia o nich nie wyjdzie poza próg tego domu. (/w przenośni/ = niechaj nie będzie ujawniona nikomu innemu poza domownikami) [pl] 0 тавыш
15/06/2026
wiercić komuś dziurę w brzuchu (/zwrot; idiom; powiedzenie/ = wielokrotnie i aż do znudzenia prosić o coś; domagać się czegoś; naprzykrzać się komuś) әйтелеше
wiercić komuś dziurę w brzuchu (/zwrot; idiom; powiedzenie/ = wielokrotnie i aż do znudzenia prosić o coś; domagać się czegoś; naprzykrzać się komuś) [pl] 0 тавыш
15/06/2026
Wymienione przez profesora akty prawne gwarantują niezależność NBP (1) od innych organów państwa. [(1) NBP /czytać/ enbepe = Narodowy Bank Polski] әйтелеше
Wymienione przez profesora akty prawne gwarantują niezależność NBP (1) od innych organów państwa. [(1) NBP /czytać/ enbepe = Narodowy Bank Polski] [pl] 0 тавыш
15/06/2026
(chodzi o uchodźców) Niektórzy, gdyby wrócili, mogliby znaleźć się w więzieniu z etykietką 'agent wrogiego państwa'. әйтелеше
(chodzi o uchodźców) Niektórzy, gdyby wrócili, mogliby znaleźć się w więzieniu z etykietką 'agent wrogiego państwa'. [pl] 0 тавыш
15/06/2026
A teraz następuje zmiksowanie wszystkich płynnych składników i pokrajanych miękkich owoców. әйтелеше
A teraz następuje zmiksowanie wszystkich płynnych składników i pokrajanych miękkich owoców. [pl] 0 тавыш
15/06/2026
skośne koła zębate / daszkowe koła zębate әйтелеше
skośne koła zębate / daszkowe koła zębate [pl] 0 тавыш
15/06/2026
(złośliwe powiedzenie) śmiać się jak głupi do sera (= bez zrozumiałego powodu; nie rozumiejąc sedna sprawy lub co się dzieje) әйтелеше
(złośliwe powiedzenie) śmiać się jak głupi do sera (= bez zrozumiałego powodu; nie rozumiejąc sedna sprawy lub co się dzieje) [pl] 0 тавыш
15/06/2026
Gdy śpiewa, jej zdumiewający głos wydaje się być darem niebios, który wzrusza słuchaczy to łez. әйтелеше
Gdy śpiewa, jej zdumiewający głos wydaje się być darem niebios, który wzrusza słuchaczy to łez. [pl] 0 тавыш
15/06/2026
(on i ona) Spotkajmy się gdzieś w odludnym miejscu, bo nie chcę, aby w obecnej atmosferze złośliwych plotek widziano nas razem. әйтелеше
(on i ona) Spotkajmy się gdzieś w odludnym miejscu, bo nie chcę, aby w obecnej atmosferze złośliwych plotek widziano nas razem. [pl] 0 тавыш
15/06/2026
Amor әйтелеше
Amor [pl] 0 тавыш
15/06/2026
Forvo әйтелеше
Forvo [pl] 0 тавыш
15/06/2026
Komrat әйтелеше
Komrat [pl] 0 тавыш
15/06/2026
Spróbujmy odtworzyć przebieg wydarzeń opisanych w tamtym feralnym dniu. әйтелеше
Spróbujmy odtworzyć przebieg wydarzeń opisanych w tamtym feralnym dniu. [pl] 0 тавыш
15/06/2026
(Oni) Nie byli rośli, ale nie BALI się nikogo. / Kto dziś pierze w drewnianej BALII? әйтелеше
(Oni) Nie byli rośli, ale nie BALI się nikogo. / Kto dziś pierze w drewnianej BALII? [pl] 0 тавыш
15/06/2026
Powinieneś był być surowszym ojcem. (= ale nim nie byłeś) әйтелеше
Powinieneś był być surowszym ojcem. (= ale nim nie byłeś) [pl] 0 тавыш
15/06/2026
dostępna baza żerowa dzików w miastach әйтелеше
dostępna baza żerowa dzików w miastach [pl] 0 тавыш
15/06/2026
Patrz przed siebie. Nie rozglądaj się na boki. Udawaj, że nie ma mnie w pokoju. әйтелеше
Patrz przed siebie. Nie rozglądaj się na boki. Udawaj, że nie ma mnie w pokoju. [pl] 0 тавыш
15/06/2026
Słońce i Księżyc әйтелеше
Słońce i Księżyc [pl] 0 тавыш
15/06/2026
papa termozgrzewalna әйтелеше
papa termozgrzewalna [pl] 0 тавыш
15/06/2026
Musisz oDpowiedzieć na moje pytanie TAK lub NIE. / W sposób szczegółowy opowiedz nam co się wydarzyło. әйтелеше
Musisz oDpowiedzieć na moje pytanie TAK lub NIE. / W sposób szczegółowy opowiedz nam co się wydarzyło. [pl] 0 тавыш
15/06/2026
Co dzisiaj robiłaś? әйтелеше
Co dzisiaj robiłaś? [pl] 0 тавыш
15/06/2026
Uczyłam się języka polskiego, ale już sporo zapomniałam. әйтелеше
Uczyłam się języka polskiego, ale już sporo zapomniałam. [pl] 0 тавыш
15/06/2026
gotowałam әйтелеше
gotowałam [pl] 1 тавыш
15/06/2026
Spacerowałam әйтелеше
Spacerowałam [pl] 0 тавыш
02/04/2026
Dostrzegam z ubolewaniem (1), że podchodzisz do tej rodziny z pewną rezerwą. Dlaczego? [(1) = odczuwając smutek i żal] әйтелеше
Dostrzegam z ubolewaniem (1), że podchodzisz do tej rodziny z pewną rezerwą. Dlaczego? [(1) = odczuwając smutek i żal] [pl] 0 тавыш
02/04/2026
Często chwalimy życie za granicą, bo nie znamy wszystkich plusów i minusów (= zalet i wad) życia w innych krajach. әйтелеше
Często chwalimy życie za granicą, bo nie znamy wszystkich plusów i minusów (= zalet i wad) życia w innych krajach. [pl] 0 тавыш
02/04/2026
Moja matką taką zupą się zajadała (1), a ja nawet jednej łyżki takiej zupy nie chciałem tknąć. [(1) = ogromnie lubiła ją jeść] әйтелеше
Moja matką taką zupą się zajadała (1), a ja nawet jednej łyżki takiej zupy nie chciałem tknąć. [(1) = ogromnie lubiła ją jeść] [pl] 0 тавыш
02/04/2026
Bywało tak, że obsługiwaliśmy do 250 (1) klientów dziennie. [(1) /czytać/ do dwustu pięćdziesięciu] әйтелеше
Bywało tak, że obsługiwaliśmy do 250 (1) klientów dziennie. [(1) /czytać/ do dwustu pięćdziesięciu] [pl] 0 тавыш
02/04/2026
cichaczem przekazywać łapówkę z ręki do ręki / Takie ulotki trafiają z rąk do rąk zagniewanych ludzi. әйтелеше
cichaczem przekazywać łapówkę z ręki do ręki / Takie ulotki trafiają z rąk do rąk zagniewanych ludzi. [pl] 0 тавыш