Меню
Эзләү
Pronounce
Татар теле
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Русский
Türkçe
汉语
العربية
Български
Bosanski
Català
Čeština
Dansk
Ελληνικά
Euskara
پارسی
Suomi
客家语
עברית
हिन्दी
Hrvatski
Magyar
Հայերեն
Bahasa Indonesia
한국어
Kurdî / كوردی
Latviešu
Norsk
ਪੰਜਾਬੀ
Română
Slovenčina
Српски / Srpski
Svenska
ไทย
Українська
Tiếng Việt
粵文
Үз исемегез астында керү
Телләр
Юлкүрсәткечләр
Категорияләр
Вакыйгалар
Кулланучылар
Блог
Сүз эзләү
Телләр
Әйтелешләр
Алман > Инглиз
Алман > Испан
Алман > Итальян
Алман > Португал
Алман > Урыс
Алман > Француз
Алман > Япон
Инглиз > Алман
Инглиз > Испан
Инглиз > Итальян
Инглиз > Португал
Инглиз > Урыс
Инглиз > Француз
Инглиз > Япон
Испан > Алман
Испан > Инглиз
Испан > Итальян
Испан > Португал
Испан > Урыс
Испан > Француз
Испан > Япон
Итальян > Алман
Итальян > Инглиз
Итальян > Испан
Итальян > Португал
Итальян > Урыс
Итальян > Француз
Итальян > Япон
Португал > Алман
Португал > Инглиз
Португал > Испан
Португал > Итальян
Португал > Урыс
Португал > Француз
Португал > Япон
Урыс > Алман
Урыс > Инглиз
Урыс > Испан
Урыс > Итальян
Урыс > Португал
Урыс > Француз
Урыс > Япон
Француз > Алман
Француз > Инглиз
Француз > Испан
Француз > Итальян
Француз > Португал
Француз > Урыс
Француз > Япон
Япон > Алман
Япон > Инглиз
Япон > Испан
Япон > Итальян
Япон > Португал
Япон > Урыс
Япон > Француз
Эзләү
Категория:
expression
expression - әйтелешләргә язылу
2.896 Категориягә кергән сүзләр "
expression
".
Урнаштыру тәртибе
дата буенча
танылганлык буенча
алфавит тәртибендә
na krańcu świata әйтелеше
na krańcu świata
[
pl
]
trzymać kogoś krótko әйтелеше
trzymać kogoś krótko
[
pl
]
valjda әйтелеше
valjda
[
hr
]
Nie ma co rozdzierać szat әйтелеше
Nie ma co rozdzierać szat
[
pl
]
pomieszanie z poplątaniem әйтелеше
pomieszanie z poplątaniem
[
pl
]
coś niecoś әйтелеше
coś niecoś
[
pl
]
przypalić wodę әйтелеше
przypalić wodę
[
pl
]
ryknąć śmiechem әйтелеше
ryknąć śmiechem
[
pl
]
trzymać kciuki za kogoś/coś әйтелеше
trzymać kciuki za kogoś/coś
[
pl
]
aż nadto әйтелеше
aż nadto
[
pl
]
pieprzenie w bambus әйтелеше
pieprzenie w bambus
[
pl
]
Życzę miłego pobytu! әйтелеше
Życzę miłego pobytu!
[
pl
]
powłóczyć nogami әйтелеше
powłóczyć nogami
[
pl
]
być zielonym әйтелеше
być zielonym
[
pl
]
in fondo a әйтелеше
in fondo a
[
it
]
Praca uszlachetnia człowieka әйтелеше
Praca uszlachetnia człowieka
[
pl
]
z piekła rodem әйтелеше
z piekła rodem
[
pl
]
back number әйтелеше
back number
[
en
]
mieć życie usłane różami әйтелеше
mieć życie usłane różami
[
pl
]
Nie podnoś telefonu әйтелеше
Nie podnoś telefonu
[
pl
]
poszło jak z płatka әйтелеше
poszło jak z płatka
[
pl
]
ええじゃないか әйтелеше
ええじゃないか
[
ja
]
za wiele әйтелеше
za wiele
[
pl
]
ani żywej duszy әйтелеше
ani żywej duszy
[
pl
]
Moje uszanowanie әйтелеше
Moje uszanowanie
[
pl
]
zabić komuś klina әйтелеше
zabić komuś klina
[
pl
]
Dziękujcie Bogu, że әйтелеше
Dziękujcie Bogu, że
[
pl
]
natrzeć komuś uszu әйтелеше
natrzeć komuś uszu
[
pl
]
Wieczna im pamięć әйтелеше
Wieczna im pamięć
[
pl
]
mieć gorącą głowę әйтелеше
mieć gorącą głowę
[
pl
]
położyć łapę na czymś әйтелеше
położyć łapę na czymś
[
pl
]
To jest do kitu! әйтелеше
To jest do kitu!
[
pl
]
maczać palce әйтелеше
maczać palce
[
pl
]
z wyższością әйтелеше
z wyższością
[
pl
]
έκφραση әйтелеше
έκφραση
[
el
]
pół żartem әйтелеше
pół żartem
[
pl
]
z tą kobietą әйтелеше
z tą kobietą
[
pl
]
冇乜特別 әйтелеше
冇乜特別
[
yue
]
upleść bat na własny tyłek әйтелеше
upleść bat na własny tyłek
[
pl
]
Ujdzie mu to na sucho әйтелеше
Ujdzie mu to na sucho
[
pl
]
Nie mogę go przymusić do niczego әйтелеше
Nie mogę go przymusić do niczego
[
pl
]
wciskać ciemnotę әйтелеше
wciskać ciemnotę
[
pl
]
w przyszłym tygodniu әйтелеше
w przyszłym tygodniu
[
pl
]
dojść do dużych pieniędzy әйтелеше
dojść do dużych pieniędzy
[
pl
]
w każdym calu әйтелеше
w każdym calu
[
pl
]
比以前更好 әйтелеше
比以前更好
[
zh
]
mieć przewrócone w głowie әйтелеше
mieć przewrócone w głowie
[
pl
]
wdawać się w kogoś/w coś әйтелеше
wdawać się w kogoś/w coś
[
pl
]
mieć jeszcze mleko po nosem әйтелеше
mieć jeszcze mleko po nosem
[
pl
]
Co dwie głowy, to nie jedna әйтелеше
Co dwie głowy, to nie jedna
[
pl
]
za nic w świecie әйтелеше
za nic w świecie
[
pl
]
śpieszy się әйтелеше
śpieszy się
[
pl
]
starosłowiański әйтелеше
starosłowiański
[
pl
]
z podwiniętym ogonem әйтелеше
z podwiniętym ogonem
[
pl
]
Co za bajzel! әйтелеше
Co za bajzel!
[
pl
]
To się wprost rozpływa w ustach! әйтелеше
To się wprost rozpływa w ustach!
[
pl
]
wkurzyć kogoś әйтелеше
wkurzyć kogoś
[
pl
]
zajść komuś za skórę әйтелеше
zajść komuś za skórę
[
pl
]
iść na maksa әйтелеше
iść na maksa
[
pl
]
Zejdź mi z oczu! әйтелеше
Zejdź mi z oczu!
[
pl
]
w te pędy әйтелеше
w te pędy
[
pl
]
соломенная вдова әйтелеше
соломенная вдова
[
ru
]
padać na twarz әйтелеше
padać na twarz
[
pl
]
blagoslovljen božić әйтелеше
blagoslovljen božić
[
hr
]
jak na ironię әйтелеше
jak na ironię
[
pl
]
palsambleu әйтелеше
palsambleu
[
fr
]
wobec tego әйтелеше
wobec tego
[
pl
]
békén hagy әйтелеше
békén hagy
[
hu
]
有時候 әйтелеше
有時候
[
zh
]
Czas robi swoje әйтелеше
Czas robi swoje
[
pl
]
mieć coś/kogoś z głowy әйтелеше
mieć coś/kogoś z głowy
[
pl
]
w przypadku gdy әйтелеше
w przypadku gdy
[
pl
]
ze względu na әйтелеше
ze względu na
[
pl
]
Będę pod telefonem әйтелеше
Będę pod telefonem
[
pl
]
ei saa häiritä әйтелеше
ei saa häiritä
[
fi
]
pójść pod młotek әйтелеше
pójść pod młotek
[
pl
]
niewyparzona gęba әйтелеше
niewyparzona gęba
[
pl
]
O rany koguta! әйтелеше
O rany koguta!
[
pl
]
To dobry omen әйтелеше
To dobry omen
[
pl
]
金がない әйтелеше
金がない
[
ja
]
Nie ma żywej duszy әйтелеше
Nie ma żywej duszy
[
pl
]
Nie pali się әйтелеше
Nie pali się
[
pl
]
To jego sprawka әйтелеше
To jego sprawka
[
pl
]
jak na otarcie łez әйтелеше
jak na otarcie łez
[
pl
]
wełna gryzie әйтелеше
wełna gryzie
[
pl
]
噂をすれば影がさす әйтелеше
噂をすれば影がさす
[
ja
]
bólint a fejével әйтелеше
bólint a fejével
[
hu
]
Odczep się od nas! әйтелеше
Odczep się od nas!
[
pl
]
στο βρόντο әйтелеше
στο βρόντο
[
el
]
stać murem przy kimś/czymś әйтелеше
stać murem przy kimś/czymś
[
pl
]
przemówić komuś do rozumu әйтелеше
przemówić komuś do rozumu
[
pl
]
tak i nie әйтелеше
tak i nie
[
pl
]
za pan brat әйтелеше
za pan brat
[
pl
]
porachować wszystkie kości әйтелеше
porachować wszystkie kości
[
pl
]
Phwoah! әйтелеше
Phwoah!
[
en
]
wyzwać od ostatnich әйтелеше
wyzwać od ostatnich
[
pl
]
zadzierać nosa әйтелеше
zadzierać nosa
[
pl
]
po dziurki w nosie әйтелеше
po dziurki w nosie
[
pl
]
Mówi Łukasz. әйтелеше
Mówi Łukasz.
[
pl
]
odpłacić pięknym za nadobne әйтелеше
odpłacić pięknym za nadobne
[
pl
]
Элгәресе
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Алдагысы