Меню
Эзләү
Pronounce
Татар теле
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Русский
Türkçe
汉语
العربية
Български
Bosanski
Català
Čeština
Dansk
Ελληνικά
Euskara
پارسی
Suomi
客家语
עברית
हिन्दी
Hrvatski
Magyar
Հայերեն
Bahasa Indonesia
한국어
Kurdî / كوردی
Latviešu
Norsk
ਪੰਜਾਬੀ
Română
Slovenčina
Српски / Srpski
Svenska
ไทย
Українська
Tiếng Việt
粵文
Үз исемегез астында керү
Телләр
Юлкүрсәткечләр
Категорияләр
Вакыйгалар
Кулланучылар
Блог
Сүз эзләү
Телләр
Әйтелешләр
Алман > Инглиз
Алман > Испан
Алман > Итальян
Алман > Португал
Алман > Урыс
Алман > Француз
Алман > Япон
Инглиз > Алман
Инглиз > Испан
Инглиз > Итальян
Инглиз > Португал
Инглиз > Урыс
Инглиз > Француз
Инглиз > Япон
Испан > Алман
Испан > Инглиз
Испан > Итальян
Испан > Португал
Испан > Урыс
Испан > Француз
Испан > Япон
Итальян > Алман
Итальян > Инглиз
Итальян > Испан
Итальян > Португал
Итальян > Урыс
Итальян > Француз
Итальян > Япон
Португал > Алман
Португал > Инглиз
Португал > Испан
Португал > Итальян
Португал > Урыс
Португал > Француз
Португал > Япон
Урыс > Алман
Урыс > Инглиз
Урыс > Испан
Урыс > Итальян
Урыс > Португал
Урыс > Француз
Урыс > Япон
Француз > Алман
Француз > Инглиз
Француз > Испан
Француз > Итальян
Француз > Португал
Француз > Урыс
Француз > Япон
Япон > Алман
Япон > Инглиз
Япон > Испан
Япон > Итальян
Япон > Португал
Япон > Урыс
Япон > Француз
Эзләү
Категория:
proverbio
proverbio - әйтелешләргә язылу
24 Категориягә кергән сүзләр "
proverbio
".
Урнаштыру тәртибе
дата буенча
танылганлык буенча
алфавит тәртибендә
Chi non fa non falla әйтелеше
Chi non fa non falla
[
it
]
'vér łi gransi in scarsèła! әйтелеше
'vér łi gransi in scarsèła!
[
vec
]
giuro giuron... әйтелеше
giuro giuron...
[
vec
]
savémo de che pìe che 'ndemo sòti! әйтелеше
savémo de che pìe che 'ndemo sòti!
[
vec
]
A caval donato non si guarda in bocca әйтелеше
A caval donato non si guarda in bocca
[
it
]
mi a ła to età... әйтелеше
mi a ła to età...
[
vec
]
xe come snetarse 'l cuło... әйтелеше
xe come snetarse 'l cuło...
[
vec
]
co' łi mati nó ghe xe pati! әйтелеше
co' łi mati nó ghe xe pati!
[
vec
]
... él pì rico del simitero! әйтелеше
... él pì rico del simitero!
[
vec
]
vècio inamorà finisse in carità! әйтелеше
vècio inamorà finisse in carità!
[
vec
]
ghe xe pì dì che ługanega! әйтелеше
ghe xe pì dì che ługanega!
[
vec
]
mi łi schèi łi spendo... әйтелеше
mi łi schèi łi spendo...
[
vec
]
... co' łi coriàndołi! әйтелеше
... co' łi coriàndołi!
[
vec
]
... a nó me intaressa deventar... әйтелеше
... a nó me intaressa deventar...
[
vec
]
schèi e osèłi fin che ghe n'è ciapèłi! әйтелеше
schèi e osèłi fin che ghe n'è ciapèłi!
[
vec
]
... saltavo łi fossi par łongo! әйтелеше
... saltavo łi fossi par łongo!
[
vec
]
... no gèra massa 'na scorésa! әйтелеше
... no gèra massa 'na scorésa!
[
vec
]
nó 'l ga tute łe fassine al quèrto! әйтелеше
nó 'l ga tute łe fassine al quèrto!
[
vec
]
a òcio nó se va gnanca in mona! әйтелеше
a òcio nó se va gnanca in mona!
[
vec
]
restar co' ła cóa insepà só ła porta! әйтелеше
restar co' ła cóa insepà só ła porta!
[
vec
]
se se ła mudanda pesa... әйтелеше
se se ła mudanda pesa...
[
vec
]
fémena zóvane e vin vècio! әйтелеше
fémena zóvane e vin vècio!
[
vec
]
un alto e un basso fa un guałivo! әйтелеше
un alto e un basso fa un guałivo!
[
vec
]
提灯に釣鐘 әйтелеше
提灯に釣鐘
[
ja
]